《齐人物论》:李叔同《送别》(《弘一法师年谱》)
虽然李叔同词曲兼擅,但传记作者陈星先生却考证出此曲并非词人的自度曲,而是借用了一首美国通俗歌曲的曲调,曲子原为美国通俗歌曲作者J·P·奥德威所作(1824—1880),曲名原为《梦见家和母亲》,歌词也参考了一首日本歌曲——也有论者以为词意浓缩了《西厢记》第四本第三折的意境。《送别》可以看作东、西方文化融合的典范之作。 然而两首歌曲在美国和日本可能早已湮灭于历史的大海,但这首借鸡生蛋的歌曲却在中国获得了长久以至永远的生命。“长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。”如此凄迷阴柔、词浅意深但哀而不伤的词句,配以相当中国化的舒缓旋律,就很难不成为中国的名曲——尤其是在新旧交替、道术灭裂的二十世纪。这首歌已经成了新的“阳关三叠”,“四千余年古国古”的二十世纪中国人,已经用这首歌“送别”了太多的东西。
我知道李叔同是早年看一套叫《百年中国》(名字可以有误)的丛书,书中和李叔同并排介绍的另一位奇人苏曼殊。李叔同曾经留学日本,1918年(民国七年)在杭州从虎跑寺了悟和尚出家,来年于灵隐寺受具足戒,被南山律宗奉为第十一代祖师;苏曼殊更是亦憎亦俗,出生在日本5岁回国,十二岁时在广州长寿寺由赞初和尚剃度出家,然后受具足戒,并嗣受禅宗曹洞宗衣钵。两人都是能书善画,文才飞扬,既有中国传统文人的狷狂,又有佛家弟子淡泊,令我神驰不矣。
(转帖)送别 李叔同 词 约翰·P·奥德威 曲
长亭外,
古道边,
芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,
夕阳山外山。
天之涯,
地之角,
知交半零落。
一瓢浊酒尽余欢,
今霄别梦寒。。。。。。
李叔同(1880-1942),号息霜,浙江平湖人,曾留学日本。
39岁归入佛门,法名演音,号弘一,别号晚晴老人。
二十文章惊海内"的大师,集诗、词、书画、篆刻、音乐、戏剧于一身。
先后培养出了名画家丰子恺、音乐家刘质平等一些文化名人。
1942年10月13日圆寂于泉州。赵朴初评价弘一法师:"无尽奇珍供世眼 一轮圆月耀天心。"
弘一法师于临终前[10月10日]写"悲欣交集"四字,交于弟子妙莲法师,以为绝笔。
李叔同所创作的《送别》,历经几十年传唱经久不衰,成为经典名曲。




